Teléfono para más información

¿Quieres información más detallada sobre alguno de nuestros itinerarios? Pues llama ahora al 93 305 88 88 y te informaremos al detalle.

Itinerario B (Berlín Alexanderplatz)

En la obra de Alfred Döblin Berlin Alexanderplatz (1929), nos meteremos en la piel de Franz Biberkopf quien nos guiará por las calles y plazas de Berlín de finales de los años veinte. El protagonista de la novela empieza sus peripecias al salir de la prisión de Tegel, tras estar encerrado cuatro años por el asesinato de su mujer Ida. Tegel es una localidad situada en el distrito de Reinickendorf que abarca el noroeste de Berlín. En dicho lugar, actualmente, se encuentra el principal aeropuerto internacional de Berlín. A su vez, la prisión en la que ficticiamente se encontraba cerrado el protagonista de la novela de Döblin, es la más grande de todo el estado Alemán. Desde el año 2005 esta prisión tiene 1600 presos con un promedio de edad de 35 años.


Cárcel de Tegel (1929 y 2012)

Tras la visita de la cárcel, seguiremos el recorrido dejando el mismo, tal y como cuando Franz es liberado. En la novela de Döblin, Franz deja pasar varios tranvías hasta estar listo para volver en el centro de la ciudad berlinesa. […] Deixava passar un tramvia i un altre tramvia, estintolava l’esquena a la paret vermella i no se’n anava […] (D 19)  
Nosotros optaremos por la opción de andar (aproximadamente unos 20 minutos) hasta la estación de tren Berlin Eichborndamm (S25) y cogeremos el tren en dirección Teltow Stadt y tras 10 paradas saldremos en Berlin Oranienburger Str. Luego haremos transbordo en Berlin Friedrichstr (S7) y volveremos a coger un tren en dirección a Ahrensfelde y tras 2 paradas saldremos en Berlin Hackescher Markt. Finalmente andaremos 1 minuto hasta llegar en la plaza Berlin - Alexanderplatz (ver mapa 1). 


Mapa 1

De ese modo ahora nos encontramos en la plaza que da nombre a la obra de Döblin. El nombre de dicha plaza rinde homenaje al zar Alexander I de Rusia quien visitó la cuidad en el 1805. Con el paso de los años esta plaza fue adquiriendo importancia como centro comercial ya que a finales del siglo XIX se construyó el metro. En los años veinte esta plaza adquirió su auge, siendo considerada el núcleo principal de la noche berlinesa y fue por ello que en 1929 Döblin se inspiró en esta plaza. Actualmente, la plaza que podemos contemplar hoy no tiene nada que ver con la inicial. Alexanderplatz se ha visto afectada por diversas reformas porque a lo largo de su historia se ha visto gravemente dañada por los bombardeos durante la Batalla de Berlín (finales de la Segunda Guerra Mundial), entre otros conflictos bélicos. Desde la reunificación alemana esta plaza ha sufrido un proceso gradual de cambios de los edificios que la rodean ya que muchos de ellos se están renovando.
Además, también se ha reconstruido el cruce de la línea de tranvía pero sin embargo se sigue conservando el carácter socialista incluyendo “la fuente de la amistad entre los pueblos” un lugar muy popular.  


Plaza Alexanderplatz (1924 y 2012)

Una vez hemos visitado la plaza que le da nombre a la novela de Döblin seguiremos el recorrido por otra relevante plaza de la misma novela. Se trata de Rosenthaler Platz situada en el distrito central de Berlín (Mitte) y a solo 1,5 kilómetros respeto a la plaza donde nos encontrábamos. Para llegar a Rosenthaler Platz, iremos a pie (ver mapa 2) y pasaremos por la calle Rosenthaler Straße, una calle muy usada por Franz. 

Mapa 2

Sin embargo, la importancia de esta plaza dentro de la obra de Döblin es la construcción del metro que unía a ambas plazas y que fue inaugurada en el 1930. Además, la puerta de Rosenthaler (Rosenthaler Tor) fue el lugar donde los judíos inmigrantes que llegaban a Alemania eran albergados. 


Plaza Rosenthaler Platz (1905 y 2012)
Aprovechando nuestra actual situación, si seguimos subiendo por Rosenthaler Straße, podremos ver Brunnenstraße otra calle citada en la obra de Döblin y paralelamente a ésta, también podremos distinguir Ackerstraße (ver mapa 2). Una vez observadas estas calles, cogeremos nuestro autobús y bajaremos por Rosenthaler Straße e iremos hasta Hackescher Markt. Este mercado está situado en el barrio judío, de ahí que nuestro protagonista se desplace por los alrededores de esta zona. Además, Döblin remarca el auge comercial de la ciudad de los dorados años veinte. 
Franz se siente desorientado tras estar encerrado en Tegel y observa con sorpresa e ingenuidad la necesidad compulsiva de la gente de comprar vestimenta. [...] La gent necessita les sabates, no para de córrer amunt i avall [...] A les escaparates hi havia figures amb vestits, abrics, amb faldilles, amb mitges i sabates [...] (D 20). 

Döblin, además conduce a Franz por delante de los almacenes Tietz, situados en la novela en la calle Rosenthaler. Estos almacenes junto con su flagrante competidor Wertheim no existen, actualmente en Berlín, pero ambos almacenes fueron los mayores de toda Europa que marcaron estilo y tendencia. Dejaron de existir en la Segunda Guerra Mundial, sobre todo con el ascenso de poder de Hitler, ya que la familia Wertheim era judía y las propiedades quedaron confiscadas.
Volviendo con nuestro protagonista Franz, nos dirigiremos andando otra vez por Rosenthaler Straße y a unos 85 metros (ver mapa 3) nos encontraremos delante de Anne Frank Zentrum, un centro que reúne información sobre esta niña judía que escapó de Frankfurt a Ámsterdam con su familia en 1933. 


Mapa 3
En la novela, Franz visita a una familia judía (D 22) situada en la calle Sophienstraße. Volviendo a observar el mapa 3 nos percatamos que para llegar a esta calle, solo hace falta subir un poco más la Rosenthaler Straße y girar a la izquierda. Además, el mismo mapa nos permite ver como los patios judíos de esta zona quedan comunicados entre sí, igual que Franz lo describe en la novela. 
Saliendo de Sophienstraße nos dirigiremos a la avenida Landsberger Allee situada a unos 3,5 kilómetros (ver mapa 4). Esta avenida tiene relevancia en la obra, ya que es el sitio donde Ida, la mujer de Franz, es enterrada (D 109). 


Mapa 4

Actualmente, dicha avenida es una de las calles más largas de Berlín con siete millas, siendo a la vez una de las principales arterias de la ciudad. Sin embargo, no es hasta el 1992 que esta avenida no obtiene toda la totalidad de la calle, por lo que en el momento de la novela Döblin solo pudo observar una parte del tramo.
Volveremos a subir al autobús, y ya por último nos dirigiremos al manicomio de Buch (ver mapa 5). 


Mapa 5

La localidad de Buch es el lugar más septentrional de Berlín. Döblin aparte de ser escritor, adquirió estudios de medicina y entre el 1906 y 1908 estuvo trabajando en este manicomio. En este manicomio es dónde Franz sufre una transformación espiritual es decir, se trata de un volver a nacer metafórico en el cual él pierde su identidad. Esta pérdida de identidad personal está íntimamente relacionada con la pérdida de identidad que sufre la ciudad de Berlín entre la Primera y la Segunda Guerra Mundial. 
La distancia que hay entre la prisión de Tegel y el manicomio de Buch es de 21,4 kilómetros (ver mapa 6) mientras que el centro de Berlín se encuentra al centro de las dos localizaciones pero a unos 12,9 kilómetros hacia al sud.


Mapa 6

Esos dos puntos que a nosotros nos han servido para establecer el origen del recorrido y el punto final del mismo, para Franz simbolizan las instituciones que lo han marcado más a lo largo de su desarrollo personal y le han producido la pérdida de su identidad. 
A pesar de las calles que hemos recorrido, hay algunas mencionadas en el libro que en la actualidad no existen bajo el mismo nombre. Es el caso de Dragonerstrasse que fue rebautizado con el tiempo tras la Segunda Guerra Mundial, cuando Berlín oriental se convirtió en la capital de la República Democrática Alemana. 
Si trazamos un recorrido con todas las calles que se mencionan en el libro (y aún no hemos mencionado aquí) es decir, por las que deambula Franz podemos observar (ver mapa 7) que prácticamente recorre toda la ciudad, por lo que queda claro que Döblin se conocía como el palmo de su mano la ciudad de Berlín, y esa era la sensación que quería transmitir a sus lectores [...] Berlín, 52º31’ de latitud nord, 30º25’ de longitud est, 20 estacions de trens de llarga distancia, 121 de trens de rodalia, 27 línies de circumval·lació, 14 línies de metro, 7 estacions de maniobres, tramvies, ferrocarril elevat, autobusos [...] (D 459).  



Mapa 7

A.     Landsberger Allee
B.     Bülowstraße
C.     Chausseestraße
D.     Drakestraße
E.     Elisabethstraße
F.      Friedrichstraße
G.     Fröbelstraße
H.     Gormannstraße
I.       Grunerstraße
J.       Invalidenstraße
K.    Jannowitzbrücke
L.    Kaiser-Wilhelm-Straße
M.   Karlstraße
N.    Kleiststraße
O.    Klosterstraße
P.     Kurfürstenstraße
Q.    Motzstraße
R.    Münzstraße
S.    Neue Schönhauser Straße
T.    Neuendorfer Straße
U.    Oranienburger Straße
V.    Oranienburger Tor
W.   Schweidnitzer Straße
X.    Seestraße
Y.   Tegeler Straße
Z.   Treptow


Döblin, a pesar de describir las calles de Berlín, también menciona, en el libro, la música de la época, ya que cuando Franz recorre los bares cita la música que él escuchaba. Es el caso de Ramona (1928) una canción escrita por L. Wolfe Gilbert y la música de Mabel Wayne.



A parte de esta canción también se menciona a Puppchen du bist mein Augenstern  de Gilbert.






Los fragmentos citados del libro han sido extraídos de la publicación del mismo, en el año 1987, hecha por la editorial 1984, en Barcelona. En la explicación se han hecho referencias a la obra de Alfred Döblin, poniendo el número de la página citada entre paréntesis, precedida por la sigla D. 
   

Para más información también se puede consultar:


 - La prisión de Tegel en la actualidad, noticia de la BBC:   





Alfred Döblin 





Alfred Döblin (1878 – 1957) fue un novelista, ensayista expresionista alemán. Sus orígenes son judíos y su familia se mudó en Berlín al año 1898, cuando él tenía veinte años. Estudió medicina en la Universidad de Berlín entre el 1900 y 1904, y un año más tarde obtuvo el título en la Universidad de Freiburg. Con el título de medicina, antes de ser novelista, practicó la psiquiatría en el manicomio de Busch, un lugar que mencionará en su novela Berlín Alexanderplatz (1929).                                                                                                                                    
Durante los años que él estudió se interesó profundamente por la filosofía de Kant, Schopenhauer y Nietzsche.
A lo largo de su vida Döblin confeccionó muchos escritos, pero los primeros bocetos han permanecido inéditos. La mayoría de sus obras publicadas, tienen un carácter autobiográfico; es el caso de la novela histórica Wallenstein (1920) que él escribió mientras estaba ayudando como médico en el transcurso de la Primera Guerra Mundial, y ambientó dicha novela en la Guerra de los Treinta Años.

Tras el saqueo de la Primera Guerra Mundial, el “Romanisches Café” (café romántico) de Berlín se convirtió en el principal punto de encuentro de artistas, y ahí fue donde Döblin conoció a Bertolt Brecht, Grosz Georg, Franz Werfel, Ernst Toller, Joseph Roth y Erich Maria Remarque.  


Exterior e interior del "Romanisches Café"

El nombre del bar-café deriva del estilo Neo-romántico del edificio y éste se encontraba ubicado al final de la avenida Kurfürstendamm (distrito de Charlottenburg), que actualmente se conoce como Budapester Straße (calle existente desde el año 1925) y la localización actual se corresponde aproximadamente al lugar del Europe Center (ver mapa 8). 

Mapa 8

En el momento que Dóblin escribe Alexanderplatz (1929) refleja los cambios que sufre la ciudad de Berlín, como son los dorados años veinte y los cambios políticos. Como consecuencia de la toma del poder nazi, Döblin debido a sus opiniones políticas y su raíz judía, huye en 1933 a Suiza, junto a su esposa e hijos. Además, Döblin también emigró a los Estados Unidos, junto con otros compatriotas que había conocido al “Café romántico”. Döblin se instaló en Beverly Hills y trabajó como guionista durante varios años, y dentro de este período en la década de los años cuarenta, se convirtió al catolicismo y adquirió la filosofía y la moral de Kierkegaard y Spinoza.
En el año 1945, Döblin regresó a Europa y en el 1950 terminó su tetralogía Noviembre 1918 una novela que había empezado en 1939, basada en documentos históricos del periodo de entre guerras.
A pesar que Döblin se había instalado en París en la década de los cincuenta, en el 1956 ingresó en un sanatorio en Friburgo de Brisgovia, y finalmente murió en Emmendingen el 26 de junio de 1957. Su última obra publicada fue Hamlet (1956), donde plasmaba  una expresión de su esperanza para una nueva Europa y refleja la fe católica de él mismo.   



Para más información consultar:


No hay comentarios:

Publicar un comentario